10. No-Name Trap
»çÀåÀÌ "L.A.¿¡ µé·¶´Ù°¡ New YorkÀ» ´Ù³à¿À°Ú´Ù"°í ¸»ÇÑ´Ù¸é ¿Ö Los Angeles´Â L.A.·Î ÀÚÁÖ ºÒ¸®¸é¼ New York´Â N.Y.·Î ºÒ¸®´Â ÀÏÀÌ µå¹È°¡? "³ª´Â ¸î³â°£ GE¿¡¼ ±Ù¹«ÇÏ´Ù Western UnionÀ¸·Î Á÷ÀåÀ» ¹Ù²Ù¾ú´Ù"°í ÇÒ ¶§ ¿Ö General ElectricÀº GE·Î ÀÚÁÖ ºÒ¸®¸é¼ Western UnionÀº WU·Î ºÒ¸®´Â ÀÏÀÌ µå¹È°¡?
10-1 Phonetic Shorthand
¿©±â¼ Àû¿ëµÇ´Â ¿ø¸®´Â À½¼ºÇÐÀû ´ÜÃàÇüÀÌ´Ù. Ra-di-o Cor-po-ra-tion of A-mer-i-ca´Â 12À½ÀýÀ̹ǷΠ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¼¼ À½ÀýÀÇ R-C-A¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀº ´ç¿¬ÇÏ´Ù. Gen-er-al Mo-tors´Â GMÀ¸·Î, A-mer-i-can Mo-tors´Â AMÀ¸·Î °£È¤ ºÒ¸®Áö¸¸ Ford Mo-tors´Â ´Ü ÇϳªÀÇ À½Àý Ford·Î ÃæºÐÈ÷ ¸»ÇÒ ¼ö Àֱ⠶§¹®¿¡ FMÀ¸·Î ºÒ¸®´Â ÀÏÀÌ °ÅÀÇ ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù.
±×·¯³ª À½¼ºÇÐÀû ÀÌÁ¡ÀÌ ¾ø´Â °æ¿ì ´ëºÎºÐ »ç¶÷µéÀº ¸Ó¸´±ÛÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. New York°ú N.Y.´Â ¸ðµÎ µÎ À½ÀýÀ̹ǷΠ±âÀçÇÒ ¶§´Â ¸Ó¸´±ÛÀÚ°¡ °£È¤ »ç¿ëµÇÁö¸¸ ¸»ÇÒ ¶§´Â °ÅÀÇ »ç¿ëµÇÁö ¾ÊÀ¸¸ç, Los An-ge-les´Â ³× À½ÀýÀ̹ǷΠL.A.°¡ ÀÚÁÖ »ç¿ëµÈ´Ù. ±×·¸´Ù¸é °°Àº ³× À½ÀýÀÎ San Fran-cis-co´Â ¿Ö S.F.·Î ´ÜÃàµÇ´Â ÀÏÀÌ ¾ø´Â°¡? ±×°ÍÀº San FranciscoÀÇ ´ÜÃàÇüÀ¸·Î¼ ´ë´ÜÈ÷ ÁÁÀº µÎ À½ÀýÀÇ ´Ü¾î(Frisco)°¡ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. À̰ÍÀÌ ¹Ù·Î »ç¶÷µéÀÌ New Jersey¸¦ "N-J"´ë½Å¿¡ "Jer-sey"¶ó°í ºÎ¸£´Â ÀÌÀ¯ÀÌ´Ù. À½ÀýÀÇ ¼ö°¡ °°Àº ´Ü¾î¿Í ¸Ó¸´±ÛÀÚÁß¿¡¼ ¼±ÅÃÇÒ ¶§ »ç¶÷µéÀº ¸Ó¸´±ÛÀÚº¸´Ù´Â ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â °æÇâÀÌ ÀÖ´Ù.
±×·¯³ª °£È¤ À½ÀýÀÇ ¼ö°¡ ¿ì¸®¸¦ ±â¸¸ÇÒ °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù. WU¶ó´Â ¸Ó¸´±ÛÀÚ´Â Western UnionÀ̶ó´Â À̸§º¸´Ù ÈξÀ ª¾Æº¸ÀÌÁö¸¸ À½¼ºÇÐÀûÀ¸·Î Dou-ble-U U¿Í Western Un-ionÀº ¶È°°Àº ±æÀ̸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Ù(W¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í ´Ù¸¥ ¿µ¹®ÀÚ´Â ¸ðµÎ ÇÑ À½ÀýÀÌ´Ù).
°í°´µéÀº ±â¾÷À» À½¼ºÇÐÀûÀ¸·Î ÂüÁ¶ÇÏ´Â µ¥ ¹ÝÇØ ±×µéÀÌ ÁöĪÇÏ´Â ±â¾÷µéÀº ½Ã°¢ÀûÀÎ Ãø¸éÀ» °í·ÁÇÏ´Â °æÇâÀÌ ÀÖ´Ù. µû¶ó¼ ¹ßÀ½À» °í·ÁÇÏÁö ¾Ê°í ¸ð¾çÀ» ÁÁ°Ô ÇÏ·Á´Â ±â¾÷µéÀº Å« °ï°æ¿¡ ºüÁú ¼ö ÀÖ´Ù´Â Á¡¿¡ À¯ÀÇÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
10-2 Visual Shorthand
»ç¾÷°¡µéµµ ¶È°°Àº ÇÔÁ¤¿¡ ºüÁø´Ù. ¿ì¼± ¼¼·Ê¸í(given name)¿¡ °üÇÏ¿© »ìÆìº¸ÀÚ. Àþ°í À¯´ÉÇÑ Edmund Gerald BrownÀÌ General Manufacturing CorporationÀÇ Áß¿ªÁø¿¡ µé¾î¼¹À» ¶§ ±×´Â °ð ³»ºÎÀû ¼·ù¿Í ¸Þ¸ð »ó¿¡¼ GMCÀÇ E.G. BrownÀÌ µÇ¾ú´Ù. ±×·¯³ª Àß ¾Ë·ÁÁö·Á¸é ¸Ó¸´±ÛÀÚÀÇ »ç¿ëÀ» ÇÇÇ϶ó. À̰ÍÀÌ ¹Ù·Î ´ëºÎºÐÀÇ Á¤Ä¡°¡µéÀÌ ÇϵíÀÌ ÁÖÁö»ç Edmund Gerald BrownÀÌ ÀÚ½ÅÀ» E.G. BrownÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Jerry BrownÀ¸·Î, E.M. Kennedy¿Í J.E. Carter°¡ °¢°¢ Ted Kennedy¿Í Jimmy Carter·Î ±¤°íÇÏ´Â ÀÌÀ¯ÀÎ °ÍÀÌ´Ù.
FDR°ú JFK´Â ¾î¶°ÇѰ¡? ¾ÆÀÌ·¯´ÏÄÃÇϰԵµ ´ç½ÅÀÌ ÀÏ´Ü Á¤»ó¿¡ ¿À¸£°Å³ª ÀÏ´Ü Àß ¾Ë·ÁÁø ´ÙÀ½¿¡´Â ¾Ö¸ÅÇÔ¾øÀÌ ¸Ó¸´±ÛÀÚµéÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Franklin Delano Roosevelt¿Í John Fitzgerald Kennedy´Â ±×µéÀÌ À¯¸íÇØÁö±â ÀüÀÌ ¾Æ´Ï¶ó À¯¸íÇØÁø ÈÄ¿¡ ºñ·Î¼Ò ¸Ó¸´±ÛÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
´ÙÀ½À¸·Î ±â¾÷ÀÇ À̸§À» »ìÆìº¸ÀÚ. Á¾ÀÌ¿Í Å¸ÀÌÇνð£À» Àý¾àÇϱâ À§ÇØ ½Ã°¢Àû ´ÜÃàÇüÀ¸·Î¼ »ç¾÷À» ½ÃÀÛÇÏ¸é °ï¶õÇÏ´Ù. °£È¤ IBM, AT&T, ITT, P&G, 3M µî FortuneÀÇ 500´ë±â¾÷¿¡ ³¢´Â °ÍÀÌ ¸¶Ä¡ ½±°Ô ÀÎ½ÄµÉ ¼ö ÀÖ´Â ¸Ó¸´±ÛÀÚµéÀÇ Á¶ÇÕÀ» »ç¿ëÇϱ⠶§¹®À¸·Î ¿©°ÜÁú ¼ö ÀÖ´Ù. µû¶ó¼ ¿À´Ã³¯ ¿ì¸®´Â DDG, FMC, NL»ê¾÷, UV»ê¾÷, MBPXL µîÀÇ À̸§À» º¼ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª 500´ë ±â¾÷¸ñ·Ï »ó¿¡¼ ¸Ó¸´±ÛÀÚ¸¦ ¾²´Â ±â¾÷ ´ÙÀ½À¸·Î µîÀåÇϴ ȸ»çµéÀ» º¸¸é Rockwell International, Monsanto, National Steel µî À¯¼öÇÑ ±â¾÷µéÀÌ ¸¹Àºµ¥ ¾î¶°ÇÑ ±â¾÷µéÀÌ ´õ Àß ¾Ë·ÁÁ® Àִ°¡? ¹°·Ð À̸§À» °®´Â ±â¾÷(name company)µéÀÌ´Ù. RCA¿Í CBS°°Àº ¸Ó¸´±ÛÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â ±â¾÷(initial company)µéÀº È®½ÇÈ÷ Àß ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª FDRÀ̳ª JFK¿Í °°ÀÌ ÀÌµé ±â¾÷Àº ÀÚ½ÅÀÇ À̸§À» ¹ö¸®°í ¸Ó¸´±ÛÀÚ¸¦ ¾²±â Àü¿¡ ÀÌ¹Ì Àß ¾Ë·ÁÁ³´ø °ÍÀÌ´Ù.
±×·¸´Ù¸é ¾î´À ±â¾÷ÀÌ »¡¸® ¼ºÀåÇÒ °ÍÀΰ¡? ¿ª½Ã À̸§À» °®´Â ±â¾÷µéÀÌ´Ù. ÇÑ °¡Áö Á¶»ç¿¡ µû¸£¸é ¸Ó¸´±ÛÀÚ¸¦ ¾²´Â ±â¾÷¿¡ °üÇÑ Æò±ÕÀÎÁöµµ°¡ 49%Àε¥ ¹ÝÇØ À̸§ °®´Â ±â¾÷¿¡ ´ëÇØ¼´Â 68%·Î ³ªÅ¸³ª À̸§ÀÇ °¡Ä¡¸¦ Áõ¸íÇϰí ÀÖ´Ù. ´ë±Ô¸ð±â¾÷ÀÌ ¸ÁÇÏ°Ô µÇ´Â ÀÌÀ¯ÁßÀÇ Çϳª´Â ÃÖ°í°æ¿µÀÚ°¡ ³»ºÎ¼·ù¿¡¼ ±â¾÷ÀÇ ¸Ó¸´±ÛÀÚµéÀ» ³Ê¹«³ª ¿À·£ µ¿¾È º¸¾Æ¿Ô±â ¶§¹®¿¡ ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ ¿¾³¯ÀÇ ÈǸ¢ÇÑ MBPXLÀ» ¾Ë°í ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó°í ÀÚ¿¬½º·´°Ô »ý°¢ÇÏ´Â µ¥ ÀÖÀ¸¸ç ¶ÇÇÑ IBMÀ̳ª GE°°Àº ±â¾÷µéÀÇ ¼º°øÀÌÀ¯¸¦ À߸ø ÀÌÇØÇϰí ÀÖ´Ù´Â Á¡ÀÌ´Ù.
10-3 No Shortcuts to Success
¸Ó¸´±ÛÀÚ¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ±â Àü¿¡ ±â¾÷Àº ´ë´ÜÈ÷ Àß ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ºÐ¸íÈ÷ "GE"¶ó´Â ¸Ó¸´±ÛÀÚÀÇ »ç¿ëÀº ³ú¼Ó¿¡¼ "General Electric"À̶ó´Â ´Ü¾îµéÀ» Ã˹ßÇϰí ÀÖ´Ù. Ʋ¸²¾øÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ¸Ó¸´±ÛÀÚ¿¡ ¹ÝÀÀÇÏ·Á¸é ¸ÕÀú À̸§À» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î The Federal Bureau of Investigation°ú The Internal Revenue Service°¡ ´ë´ÜÈ÷ Àß ¾Ë·ÁÁ® Àֱ⠶§¹®¿¡ FBI¿Í IRS¿¡ Áï½Ã ¹ÝÀÀÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
±×·¯³ª HUD´Â ±×·¸°Ô »¡¸® ÀνĵÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ¿Ö ±×·±°¡? ´ëºÎºÐ »ç¶÷µéÀÌ The Department of Housing and Urban Development¸¦ ¸ð¸£±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. µû¶ó¼ HUD°¡ ´õ Àß ¾Ë·ÁÁö·Á¸é ±× ºÎ¼´Â ¸ÕÀú Housing and Urban Development¶ó´Â À̸§ÀÌ Àß ¾Ë·ÁÁöµµ·Ï ÇØ¾ßÇϸç, HUD¶ó´Â ¸Ó¸´±ÛÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© Áö¸§±æ¸¦ ÃëÇÏ·Á´Â °ÍÀº º°·Î µµ¿òÀÌ µÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î General Anilin & FilmÀº º°·Î ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ȸ»ç¿´´Âµ¥,±×µéÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ À̸§À» GAF·Î ¹Ù²åÀ» ¶§ Àß ¾Ë·ÁÁöÁö ¾Ê±â·Î °áÁ¤ÇÑ °ÍÀ̳ª ´Ù¸§¾ø´Ù. GAF°¡ ¹ýÀûÀ¸·Î À̸§À» ¸Ó¸´±ÛÀÚ·Î ¹Ù²Û ÀÌ»ó ÀáÀç°í°´À» º»·¡ÀÇ À̸§¿¡ ³ëÃâ½Ãų ¹æµµ°¡ ¾ø°Ô µÇ¾ú´Ù.
¿À´Ã³¯ÀÇ À¯ÇàÀº "initialitis"ÀÌ´Ù. RCA¸¦ º¸ÀÚ. ¸ðµç »ç¶÷Àº RCA°¡ Radio Corporation of America¸¦ ³ªÅ¸³»°í ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾È´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±â¾÷Àº ¸¶À½¼Ó¿¡ ±í¼÷È÷ ÆÄ¹¯Çô ¹ö¸° "Radio Corporation of America"¶ó´Â ´Ü¾îµéÀ» Ã˹߽Ã۱â À§ÇØ ¸Ó¸´±ÛÀÚµéÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª RCA°¡ ¹ýÀûÀ¸·Î ¸Ó¸´±ÛÀÚ RCA¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â ÀÌ»ó ±×´ÙÀ½ ¾î¶² ÀÏÀÌ ¹ú¾îÁö°Ú´Â°¡? Àû¾îµµ ¾ÕÀ¸·Î 10³â Á¤µµ¿¡´Â ¾Æ¹« Àϵµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯ÇÑ ´Ü¾îµéÀÌ ÀÌ¹Ì ¼ö¹é¸¸ »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½¿¡ ¹¯Çô¹ö·È°í ±×°÷¿¡ ¿µ¿øÈ÷ ³²¾ÆÀÖÀ» °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¸´Ù¸é ¶Ç´Ù½Ã ´ÙÀ½ ¼¼´ëÀÇ ÀáÀç°í°´Àº ¾î¶°ÇѰ¡? ±×µéÀÌ ÀÌ»óÇÑ ¸Ó¸´±ÛÀÚ RCA¸¦ º¼ ¶§ ¹«¾ùÀ» »ý°¢Çϰڴ°¡? Ȥ½Ã Roman Catholic Archdiocese¸¦ »ý°¢ÇÏÁö³ª ¾ÊÀ»±î? Æ÷Áö¼Å´×Àº ÀλýÀÇ °ÔÀÓ°úµµ °°Àº °ÍÀÌ´Ù. ¿À´Ã ³»¸° À̸§¿¡ °üÇÑ °áÁ¤Àº ¹Ì·¡ÀÇ ¿©·¯ ÇØ µ¿¾È ¿¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¾ÊÀ» ¼öµµ ÀÖ´Ù.
10-4 Name Obsolescence
±â¾÷ÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ À̸§ ´ë½Å¿¡ ¸Ó¸´±ÛÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â ´Ù¸¥ ÀÌÀ¯´Â À̸§ ÀÚüÀÇ ÁøºÎÈÀÌ´Ù. ¿À´Ã³¯ RCA´Â ¶óµð¿À À̿ܿ¡ ¸¹Àº °ÍµéÀ» ÆÇ¸ÅÇϰí ÀÖ´Ù. United Shoe Machinery´Â ¾î¶°ÇѰ¡? ÀÌ È¸»ç´Â Äá±Û·Î¸Ó¸®Æ®°¡ µÇ¾ú°í ´õ¿íÀÌ ¼öÀÔǰÀ¸·Î ±¹³»±¸µÎ±â°èÀÇ ½ÃÀåÀÌ Àá½ÄµÇ¾î°¡ÀÚ USM CorporationÀ¸·Î °³¸íÇÏ¿© ºüÁ®³ª°¡·Á°í ÀºµÐ»ýȲÀ» Çϰí ÀÖ´Ù. Smith-Corona-Marchantµµ ÀÚ½ÅÀÇ corporate identity¸¦ ÀÒ¾î¹ö¸®°í SCM CorporationÀ¸·Î ´ÜÃà½ÃÄ×´Ù. ¾Æ¸¶µµ SCM°ú USMÀº ¸ðµÎ °ú°ÅÀÇ ³°Àº identity¸¦ ȸÇÇÇϱâ À§ÇØ º¯°æÇÑ °ÍÀ¸·Î ÆÇ´ÜµÈ´Ù. ±×·¯³ª »ç½ÇÀº Á¤¹Ý´ëÀÇ ÀÏÀÌ ÀϾ´Ù. ¸¶À½Àº ÀáÀçÀǽÄÀ¸·ÎºÎÅÍ United Shoe Machinery¸¦ ²ø¾î³»Áö ¾Ê°í´Â USMÀ» ±â¾ïÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ÃÖ¼ÒÇÑ RCA, USM, SCM µîÀº ¸ðµÎ ´Ù¸¥ ´Ü¾îµéÀÇ À½¼ºÇÐÀû ´ÜÃàÇü¿¡ ºÒ°úÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¸¶À½ÀÌ ¸Ó¸´±ÛÀÚ¿¡ ´ç¸éÇÏ¸é ¿ì¼± À̵éÀÌ ¹«¾ùÀ» ´ë½ÅÇÏ´ÂÁö ½º½º·Î ¹¯°Ô µÈ´Ù. Áï AT&T¶ó´Â ¹®ÀÚ¸¦ º¸°í ¸¶À½Àº "¾Æ, American Telephone & Telegraph"¶ó°í ÀÐÀ» °ÍÀÌ´Ù.
±â¾÷ÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ À̸§À» ¹Ù²ã¼´Â ¾ÈµÈ´Ù´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Á¤¹Ý´ë·Î º¯ÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ¾øÀ¸¸ç ½Ã°£ÀÌ º¯Çϰí Á¦Ç°ÀÌ ÁøºÎȵȴÙ. ½ÃÀåµµ º¯ÇÑ´Ù. ÇÕº´µµ °£È¤ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. µû¶ó¼ ±â¾÷ÀÌ À̸§À» ¹Ù²ã¾ßÇÒ ¶§°¡ ¿À´Â °ÍÀÌ´Ù. U.S. Rubber´Â °í¹«·Î ¸¸µé¾îÁöÁö ¾Ê´Â ¸¹Àº Á¦Ç°µéÀ» ¸¶ÄÉÆÃÇÏ´Â ¼¼°èÀûÀΠȸ»çÀÌ´Ù. Eaton Yale & Towne´Â ÇÕº´°á°ú·Î ¾òÀº º¹ÀâÇÏ°Ô ¾ôÈù À̸§ÀÌ´Ù. Socony-MobilÀº º»·¡ Standard Oil Company of New York·Î ³ªÅ¸³»´ø ù ¹øÂ° À̸§À¸·Î ÇÏ¿´´Ù. ¸ðµç ÀÌ·¯ÇÑ À̸§µéÀº °ÇÀüÇÑ ¸¶ÄÉÆÃ ÀÌÀ¯·Î º¯°æµÇ¾ú´Âµ¥, ÀüÅëÀûÀÎ "foot-in-the past"Á¢±Ù¹æ¹ýÀº ¼¼ °³ÀÇ ¸¶ÄÉÆÃ±âÇü¾Æ USR Corporation, EY&T Company, SM Inc.¸¦ ¸¸µé¾î ³Â°ÚÁö¸¸, "forgetting-the-past"´Â »õ·Î¿î ¼¼ °¡Áö Çö´ëÀû corporate identitiesÀÎ Uniroyal, Eaton, MobilÀ» ¸¸µé¾î ³Â´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ À̸§µéÀÇ ¸¶ÄÉÆÃ °Á¡µéÀº ÀÚ¸íÇÏ´Ù. Áï À̵éÀº °ú°Å¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀØ°í ¹Ì·¡¿¡ ´ëÇØ Æ÷Áö¼ÇÇϰí ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
10-5 Confusion Between Cause & Effect
°áÁ¡¿¡ ºÒ±¸ÇÏ°í ±â¾÷µéÀº ¸Ó¸´±ÛÀÚ¸¦ ¾²·Á°í À¯È¤À» ¹Þ±â ½¬¿ì¸ç IBMÀÇ ¼º°øÀÌ ¸Ó¸´±ÛÀÚ°¡ È¿°úÀûÀ̶ó´Â Áõ°Åó·³ º¸¿©Á® ¿øÀΰú °á°ú¿¡ °üÇÑ È¥µ¿À» ¾ß±â½ÃŲ´Ù. International Business Machines´Â ´ë´ÜÈ÷ ¸¹Àº µ·À» ¹ú°í À¯¸íÇØÁ®¼(¿øÀÎ) ¸Ó¸´±ÛÀÚ¸¦ ½áµµ ¸ðµç »ç¶÷Àº ¿ì¸®°¡ ¸»Çϰí Àִ ȸ»ç¸¦ ¾È´Ù(°á°ú). ÀÌ·¯ÇÑ ÀýÂ÷°¡ ¹Ù²î¸é °ï¶õÇϸç, ±×°ÍÀº ¸®¹«Áø°ú Á¦Æ®±â¸¦ ±¸ÀÔÇÔÀ¸·Î½á µ·¸¹°í À¯¸íÇÏ°Ô µÇ·Á°í ³ë·ÂÇÏ´Â °Í°ú ¸¶Âù°¡ÁöÀÌ´Ù. ¿ì¼± ´ç½ÅÀº fringe benefit¸¦ »ç´Âµ¥ ÇÊ¿äÇÑ µ·À» ¹ú±â À§ÇØ ¼º°øÇØ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
¾î¶² Àǹ̿¡¼ ¸Ó¸´±ÛÀÚ¸¦ ¾²·Á´Â ½Ãµµ´Â Ä¿¹Â´ÏÄÉÀ̼ǿ¡¼ ¼ÕÇØ¸¦ º¸´õ¶óµµ ¼ö¿ëµÇ°í ÀÖ´Â °Íó·³ º¸ÀÌ·Á´Â ¿¸ÁÀ» ³ªÅ¸³»±âµµ ÇÑ´Ù. ¸ðµç È«º¸¿¡ ºÒ±¸ÇÏ°í ¸¹Àº ¿©¼ºµéÀº ¾ÆÁ÷µµ ERA°¡ Equal Rights Amendment°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¾×ü¼¼Á¦ÀÎ °ÍÀ¸·Î »ý°¢ÇÑ´Ù.
Ç×°ø»çÀÇ ´ëÇ¥ÀûÀÎ À̸§Àü·«À» º¸ÀÚ. Pan A-mer-i-can Air-lines(7À½Àý)Àº À½¼ºÇÐÀûÀ¸·Î ±ä À̸§À̹ǷΠPan AmÀÇ µÎ À½Àý·Î ´ÜÃàÇÏ¿´´Âµ¥ ±×°ÍÀº ±â¾ïÇϱ⠾î·Á¿ï PAA¶ó´Â ¸Ó¸´±ÛÀÚº¸´Ù ÈξÀ ³ªÀº °ÍÀÌ´Ù. Trans World Air-lines(4À½Àý)Àº ±×µéÀÌ »ç¿ëÇϰí ÀÖ´Â T-Dou-ble-U-Aº¸´Ù À½¼ºÇÐÀûÀ¸·Î´Â ªÁö¸¸ TWA°¡ Àß ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ±×°ÍÀº ¿¬°£ 3õ¸¸´Þ·¯ÀÇ ±¤°í ¶§¹®ÀÎ °ÍÀÌ´Ù. Áï TWA´Â Àڱ⺸´Ù Å« °æÀïÀÚº¸´Ù ±¤°íºñ¸¦ ¸¹ÀÌ ÁöÃâÇÏÁö¸¸ ¿ÀÈ÷·Á °í°´Àº ¹Ý¹Û¿¡ ²ø¾îµéÀÌÁö ¸øÇϰí ÀÖ´Ù. ±×¿¡ ´ëÇÑ ÇÑ °¡Áö ÀÌÀ¯´Â ¸Ó¸´±ÛÀÚ TWAÀÇ ºñÈ¿À²¼ºÀÌ´Ù. ±×·¸´Ù¸é Trans World Airlines´Â ¹«½¼ À̸§À» ½á¾ß Çϴ°¡? ¹°·Ð Trans WorldÀÌ´Ù. ´ÜÁö µÎ À½Àý·Î¼ Trans World´Â ª°í µµ½ÄÀûÀÌ´Ù.
10-6 Acronyms and Phone Directories
ÀϺΠ±â¾÷µéÀº ¿îÀÌ ÁÁ¾Æ¼ µðÀÚÀÎÀÌµç ¼³°è¸¦ ÅëÇØ ÀÚ½ÅÀÇ ¸Ó¸´±ÛÀÚµéÀÌ acronymÀ» ÀÌ·é´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î, Fiat(Federation Internationale Automobile Torino)¿Í Sabena(Societe Anonyme Belge d'Exploitation de Navigation Aerienne)ÀÌ´Ù. °£È¤ Á¶Á÷µéµµ ¿¹¸¦ µé¾î CARE(Committee for Aid and Rehabilitation in Europe)¿Í est(Erhardt Sensitivity Training)¿¡¼¿Í °°ÀÌ Àǹ̸¦ °¡Áö´Â acronymsÀ» Çü¼ºÇØ ÁÖ´Â À̸§À» ¼±Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
±×·¯³ª ´Ù¸¥ ±â¾÷Àº ¿îÀÌ ¾øÀ¸¸ç General Aniline & FilmÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ À̸§À» GAF·Î º¯°æÇßÀ» ¶§ acronymÀÌ "¼Åõ¸¥ ½Ç¼öÀÚ"¿Í °°ÀÌ µé¸°´Ù´Â »ç½ÇÀ» »ý°¢Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. GAF´Â ¿©·¯ °¡Áö ¸é¿¡¼ ½Ç¼ö(gaffe)¸¦ ÇÑ ¼ÀÀÌ´Ù.
À̸§À» ¼±ÅÃÇÒ ¶§ ¿ì¸®°¡ Àر⠽¬¿î ´Ù¸¥ Çϳª´Â ÀüȹøÈ£ºÎ¿¡¼ ã¾Æ º¸´Â ÀÏÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÚ½ÅÀÇ À̸§À» ±×°÷¿¡¼ ã¾Æº¸´Â ÀÏÀÌ °ÅÀÇ ¾øÀ¸¹Ç·Î ã±â°¡ ¾ó¸¶³ª ¾î·Á¿îÁö ÀνÄÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. Mahattan ÀüȹøÈ£ºÎ¿¡´Â US·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â µî·Ï¹øÈ£°¡ 7ÆäÀÌÁö³ª µÇ´Âµ¥ ´ç½ÅÀº USM CorporationÀ» US Lithograph¿Í US Nature Products Corp »çÀÌ ¾îµð¿¡¼±°¡ ãÀ» ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª °Å±â¿¡ ÀÖÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×µé US¸ñ·ÏµéÀº United States Lithograph Inc.¿¡¼Ã³·³ United States¸¦ ³ªÅ¸³»´Âµ¥ USMÀÇ US´Â ¾Æ¹«°Íµµ ³ªÅ¸³»Áö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ÀüȹøÈ£ºÎ¼Ó¿¡¼´Â öÀÚ¼ø¿¡ µû¶ó ¸ðµç ¸Ó¸´±ÛÀÚÀ̸§À» Á¦ÀÏ ¾Õ¿¡ ±âÀçÇϰí ÀÖ´Ù.